看悲劇!

昨天見到新聞“生活迫人:貧孝少年 實在撐不下去自殺”.http://hk.news.yahoo.com/071210/12/2l2b3.html

閱讀前,請準備3分理性,7分感性。

一、悲劇

     無可否認,這件事是一件悲劇。看完這則新聞,的確令我有些傷感,傷感原因有二:失去了一條年輕生命;年少無知不珍惜生命。這個事件和宮崎駿的劇場“再見螢火蟲”相類似。他們同樣要寄人籬下,而且遭人歧視,年輕的哥哥要獨力維持一頭家,最後死亡。悲劇在這個社會并沒有停止過,前人已經不斷提醒,只是後人有沒有去反省。到底這悲劇罪魁禍首是誰?

二、獨力持家?政策錯了?

    十幾歲就要出社會工作維持家計?假如在大陸或第三世界,也許是正常的事。但在香港情況就不一樣,香港有綜援金,基本能維持生活所需,而且政府會負責讀書,住宿問題。雖然香港福利政策不太完善,但對其他國家已經好好,所以十幾歲人可以不用出社會工作。但他的選擇是要外出,這一點可以說和動畫一模一樣,歧視是最大緣故。不過因為歧視就要搬出去?是否太過義氣用事,而且缺乏周長考慮,幼稚行為。假如他不搬出,也許是受到歧視,但生活因為過得去,可以繼續讀書,起碼沒有太多負累。若能忍一時之氣,悲劇或者不會發生。

      明報也許把政府拖落了水,其實政府是否錯了?我覺得政策實施一向都是一視同仁,主要你有問題,政府會協助你,你不講,不要說政府,誰也幫不到你。明報十分強調2萬元還款,其實死因是否因為這2萬元呢?政府將2萬元分20期還,每期4個月,1個月只是交250元,算是合理。而且政府一向都可以商討機制。為2萬元而死?非也。壓力其一也許是在私人借貸,自己搬出去住,借了幾萬,這才是財政壓力,信用卡爛帳一向是年青人致命傷。罵福利政策,倒不如看回存在問題已久的信用卡問題。

三、生活網絡狹窄

      悲劇的主角,雖然他向校長求助,但卻沒有向社工求助,沒有人可以傾訴,心里壓力自己受,無形的炸彈。家庭問題多數發生在新來港移民,除了經濟問題外,最主要都是遇著問題,不知如何是好。在港親戚少,基本上事事需要親力親為。有時感到無助是十分常見的。住在深水步,對這種體驗非常深刻,我都是過來人。有好多同鄉人來到香港,都不知道如何開始。所以生活網絡是主要支援。在這幾年都幫了不少新移民,他們是需要幫助,需要人引路。不過最直接的方法,還是帶他們到社會福利處,能得到的支援是最多的。而且不只是支援那麼簡單,例如香港國際社會服務社,他們并不是服務你那麼簡單,而且會培訓你能夠幫到其他人,這樣生活的網絡就可以在互相幫助下建立。

四、青春

      青春有活力,有干勁,反叛,沖動。但往往缺乏思考,不知如何補救。近年來死字出現的頻率太多了,實在令人傷心。死者看似被生活所逼,但就此放棄也太不堅強了,這個社會并不只是只有你一個人。青春的沖動不是用來自殺,而是表達。我知道好多人都不喜歡向人傾訴,我也是其中一個,但不喜歡沒有所謂,最重要是要找到自己的泄氣方法,維持心里平衡。也許年青人要提高自己的EQ。就這也自殺了,也許太多沖動了吧。如此一來,妹妹又要去寄養,啊媽入病院,以前的努力白費了,蠢了!

     羅琳在後幾部書中開始加入死亡,她也希望年青人能夠面對死亡,面對挑戰,不是選擇放棄。也許你會說沒有經歷過不知道別人苦處,是的,未面見過死亡,如何會知道痛苦。但假如給你觀察一個有人上吊後的家庭,你會如何處理?誰也幫不到,最重要的還是他們自己。

    冷血的阿副,對這悲劇沒有多少同情!可能要怪我自小見得死人多,這樣的悲劇還不算悲,香港并不是悲情都市。

幾時FD

無聊中突然想到一個問題,我幾時開始同xx人Friend?

開始想拉…
5丁友們 — 四丁冇乜人識我,印象最深都係買飯$9.9.五丁,幾時同人friend左?忘記了.只知道,有幾個月,成日一起吃飯的人有啊joe,toby,tony,jackal,ban.日日都傾好多無聊野,就連歌唱比賽,都係由此誕生.其他人點樣friend起,多數音樂日後.
and 去了sanio 屋企玩了幾次,幾朵金花都熟悉了,仲有成日打機的豬頭.中意古著的仁

三丁友 — 有一大班來自三丁的朋友, 大多數都參加過社會服務團,一起做自然就熟悉.所以識得erin,becky,cathy,超,maymay,nemo,ka,蘇美,辛園,鄭勇等,中四的普通話朗誦,識更多人.

中三假期 — lushan,cyrena, 魚,tony,等人去了海洋公園玩…那時lushan喜歡柯南,maymay係白蓮教

中五會考期間 — 識了bitch ta, 魚,博士,terry等…

中六,一大班人唔識, 但好快又識了,隔了2年沒有同班的超,maymay,erin同班了,關係生疏,沒有同班過的ka, ta同班了.

同桌的你: cyrena 2次, ta, ka, 死魚,大佬珊,仲有邊個?忘記了,和女仔同桌的機會好大… puremaths班的同桌小安,ta,成日都吹水…now見到面都會吹水…

中七 — 死對頭erin ,唉….一起整版報的娜姐同jackal…

還有一大堆人,不過好多都是朋友的朋友,不過朋友的關係就是如此有趣,不識時十分陌生,想識時已經忘記了早時的陌生.好像覺得想識了多年.不過感覺總會隨時間變淡,所以有時間要見見朋友,打聲招呼也好.希望我不會忘記這些回憶.

天氣乾燥,人也十分燥!因為最近覺得自己被人濫用了!本來不想打,不過打來出氣一下也好。
讀大學和讀中學有甚麼不同?最大的分別就是做甚麼事都是自己決定,也就是說不會有人在旁邊提醒你。可能在大學中學得最多的就是自立,自強。
這種習慣自從中四就開始培養,所以我是一個不喜歡有問題就問的人,所以以前我像一個聾的似的,整天在想問題,聽不到別人講話。尋找答案的過程是一個故事,找到的答案是成果。可是發現身邊的部分朋友們似乎沒有這種意識,讓然把那股中學的態度帶入大學。現在沒有了處處關心你的班主任,應該是時候鍛煉自己。或許應該思考一下解決問題的方法吧。

最近電話響個不停,很多陌生的電話號碼,來問好嗎?無事不登三寶殿吧,電話帶來了一大堆問題,功課功課功課還是功課。我也苦惱著我的功課,但我既然在為別人解決著功課,我有時在想,我是在幫他們還是害他們。很多問題并不高深,中學也讀過,難道一定要問人才可以解決嗎?

解決問題方法有很多,昨天我已經打了一篇HOW TO(右上角),所以不想多說。真的不想接到那些無聊問題的電話,那些問題答案應該出自課本,不應該來自我的口中,自己不找解決方法,以後只會措手不及。

我也學習著如何有耐性的去幫助一個人,但我發現我的耐性限度不太大,一天幫助幾個人,我接受不了,因為我沒時間完成自己的任務,而且幫助的不是一次,而是陸續由來,好像自己欠債似的,非幫不可。我也在想自己到底幫不幫,也許真的是我錯了,欠了那麼多債,沒有正確的教他們如何解決問題,給答案他們永遠不會懂!

但如何教?假如我說得出,我應該可以出一本書了。自己領悟吧。我沒有甚麼常用的格言,但是“舉一反三”這詞對我的啟發很大,還有就是亞洲電視的“吃腦大曬”。也許文字很抽象,舉一反三究竟如何用,也許需要例子。我讀電腦,就用軟件來作例子:

舉一:大家見得最多的軟件應該是office吧,office假如想要文字大點,你會去工具欄中查找文字相關的選項,那麼你會找到“格式”,然后你可以設定。
反三:要設定文字在工具欄中就可以找到,那麼同樣,你開一個設計軟件,如photoshop,或著是IE,還有就是notepad,你要設定文字,同樣可以去工具欄里找。
這例子雖然不太好,不過假如你學會用office,你應該懂得其他軟件如何去找一些設定,只要你睜大眼睛看清楚。office是大廠家,很多公司都會參照他的設計。舉一反三,你學習軟件時就不用那麼吃力,不用每樣都從零開始。假如你能把舉一反三靈活運用,相信幫助你的不只是在電腦里頭的事。

就算你電腦白癡,希望你能花點時間看看說明書,信不過自己也要信下別人寫的東西,看到大堆的文字不要怕,因為這個世界早有人知道你會怕所以弄了個“搜索”。但自己不去看,那我就沒辦法了。

我現在開始明白為甚麼那些解答公司越來越多。How to…?

China’s Olympic Opportunity

China’s Olympic Opportunity

By MARTIN LEE

October 17, 2007; Page A18

When President George W. Bush accepted President Hu Jintao’s invitation to attend the 2008 Summer Olympics in Beijing, Mr. Bush’s press secretary said that he was going to the Games as “a sports fan, not to make any political statement.” I too am a great sports fan — especially of the Soccer World Cup — but I would encourage President Bush to take a broader vision of the possibilities for the Beijing Games. He should use the next 10 months to press for a significant improvement of basic human rights in my country, including press, assembly and religious freedoms.

This should be possible, since Chinese leaders have promised to make these improvements anyway. In their pledges to the International Olympic Committee while bidding for the Games and since, China’s leaders at all levels repeatedly assured the world that they would use the Games to go beyond improving the country’s physical infrastructure.

“By applying for the Olympics, we want to promote not just the city’s development, but the development of society, including democracy and human rights,” one of China’s key Olympic figures, Deputy Mayor Liu Jingmin, told the Washington Post in 2001. Then, Mr. Liu said, “If people have a target like the Olympics to strive for, it will help us establish a more just and harmonious society, a more democratic society, and help integrate China into the world.”

I couldn’t agree more. But instead of the hoped-for reforms, the Chinese government appears to be backsliding on its promises, including in Hong Kong where we have near total political paralysis, not the promised road to full democracy. That is no reason to give up on the prospects for reform in China. But it is reason to step up the direct engagement on these pressing issues.

In accepting the invitation to attend China’s Games, President Bush said this would be “a moment where China’s leaders can use the opportunity to show confidence by demonstrating a commitment to greater openness and tolerance.” Instead of a “moment” of change, China needs structural and long-term reforms: placing the Communist Party under the rule of law, unshackling the media and Internet, allowing religious adherents to freely practice their faiths, ceasing harassment of civil-society groups that work on AIDS and the environment, and addressing modest calls for accountability in the political system. Mr. Bush and other world leaders planning to attend the Olympics should not wait for the opening ceremony, but must start now with sustained efforts to achieve this agenda.

One reason for optimism about the possibilities for progress in China is recent Olympic history. When South Korea bid for the 1988 Games, the country was a military dictatorship. Due in good part to the prospects for embarrassment and international engagement, the Olympics helped kick off an overdue peaceful political transformation in South Korea just six months before the launch of the Seoul Games. Since then, South Korea has endured as one of Asia’s most stable and vital democracies. The parallels between South Korea and China are not exact, but the lesson is that the Olympics certainly present an opening to raise these issues in the context of the Chinese government’s own promises.

In the U.S. and elsewhere, there are campaigns to boycott the Beijing Games over the Chinese government’s trade with and support for regimes in Sudan and Burma. As a Chinese person, I would encourage backers of these efforts to consider the positive effects Olympic exposure could still have in China, including scrutiny by the world’s journalists. This is certainly the time for Chinese leaders to step up and constructively use their clout in Asia and Africa. In so doing, Beijing should open a new chapter of responsible foreign policy and convince the world it is not oblivious to these issues.

Chinese people around the world are proud that China will host the Games. China has the world’s fastest growing economy, and may indeed put on history’s most impressive Olympic Games next August. But how does it profit our nation if it wins gold medals but suffers from the continued absence of democracy, human rights and the rule of law?

It is my hope that the Games could have a catalytic effect on the domestic and foreign policies of the Chinese government, and that the Chinese people will remember the Games long after they are held — not merely for medals won, but also because they were a turning point for human rights and the rule of law in China. That would be something worth cheering.

Mr. Lee is a democratically elected legislator and the founding chairman of Hong Kong’s Democratic Party.


Olympic is going to change nowadays. ” I too am a great sports fan”, I think heshouldopenthe distionary to find outwhat Olympic is !People don’t want to watch a fireof politics during the Olympic games. Enjoy your sports!

流氓+律師

天星碼頭拆了,現在輪到皇后碼頭,但有一班人突然殺出,口稱”保育”,但皇后碼頭應該用”保護”吧,就是因為突然來了這班”本土行動”人士,傾了幾年,工程已經進入了幾個階段,現在卻因為這班人而停止.有何壞處?

首先,原本決定了的政策不能施行,托慢香港經濟發展.如果這班人真的重視”保育”,他們應該在諮詢時就要站來 Say No! 但整個過程他們是不聞不問.到現在才來阻撓,工程拖慢了,政府要賠錢,因為工不能開,但工人要吃飯!另外,解決灣仔區的交通問題又要推遲,住在灣仔區的居民又要繼續等待。

其次,他們破壞了一個和諧社會的形象。政府派出官員出席辯論會,誠意十足,但他們不但沒有尊重人,反而屈人,多次制造混亂場面,寫甚麼血書,自己自編自演,嚴重破壞香港形象,更重要的是他們根本就是在誤導市民!

政府為了清拆皇后碼頭,資訊了各方意見,現在殺出一個程咬金,都作出退步,花費幾千萬將皇后碼頭搬遷,但這班人還未心息,繼續他們所謂的絕食,不敢跳海的跳海行動。此舉政府要出動大量警員,要移走他們,也要確保他們的安全,可謂考慮十分細致。花費了人力物力,才把這班人移走。但他們還沒有放棄,繼續花費納稅人的錢!這就是司法復核,沒有錢學人請大狀打官司,又要申請法援,政府打完官司又不和他們收錢,避免他們破產,也就是說,政府自己出錢和自己打官司,但這些錢完全來自納稅人,最終的受益者是誰?就是那個所謂民主的李柱銘。

不是說要反對保育,但保育都有概念,有方法,尋求合理的途徑。其實由這件事可以見到的不止事香港文物保護方面概念不清晰,而且還反映人民對政府政策的關注不足,這方面不能怪罪政府沒有宣傳,而是香港錯在香港人民太少去關心政治。假如在隨便招幾個人問一下填海工程,西九政策一些基本知識,可能大多數都只是知道名。對比大陸,中央發布的政策,人民只是知名那刈眾獢C我想可能是我們的教育制度有問題,大陸教育有“政治”這一科,而香港現在才搞“通識”,年青對政策不關心,自然會錯失很多意見,倒頭來反對政府,令整個社會蒙受損失。

做了成個月的民意調查,我發覺社區的市民最受樂的是議員們的服務,但很少會聽到說議員和市民政策發展,咨詢政策發展之類。可能市民比較實際,可以減車費,可以多一些社區設施已經很滿足了,我們都是中國人啊!

假如要保護文物,我覺得還是參考一下西方吧,不過香港真的有點小巫見大巫!我想很快就要拆掉深水步的板間房了,大家來保護這些五六十年代的樓房吧,不過記得帶安全帽。

山東後感

山東,我第一次來到這地方,不知怎麼說,究竟來的是否及時?因為2日前,山東經歷了20年難得一見的暴雨,2小時內降雨180毫米,造成好多地方被淹沒.看到新聞後有點驚訝,但那日落機後雨過天晴.但暴雨後來的是全年的最高溫天氣35度!在高溫下參觀”三孔”,有點中暑的感覺,好在買了可樂,撐了過去,不過衣服都濕了.”三孔”可謂是教育界的聖地,分孔府,孔廟,孔林.全程聽”三孔”的介紹,不過曬到不想聽下去,那里樹林密集,所以不透風,是一個大火爐.雖然見到的事國家級文物,但破壞的程度還是比較嚴重的,這就是發展旅遊後的後果.

兩晚的學習,對中國歷史加深了了解,特別對於共產黨,也引起好多人的思考,所以接著有兩晚的小組討論,談了很多我不懂的事,獲益良多.有幾件事十分驚訝,第一是在尼克遜總統回憶錄中說到,在中國剛解放時,他提議用核武炸了中國三分之二的城市,但由於蘇聯反對,所以他推遲了,打算再等多一兩年,但一兩年後中國發射了人造衛星,他的計劃才取消.

另外有件事,就是中國製造核武的人員,原來他們經歷了10多年的艱苦生活. 那班科學家收到周恩來的信後,就立即收拾行李,去到一個連自己都不知道的地方,物資缺乏,自力更生,而且不能和家人聯絡,就這樣過了十多年,直至核爆成?有些科學家,夫婦2人都在同一個基地,但10多年都未見過面,也不知道對方也來到,見到面後也不能相認.多麼艱難的日子,這些人,部份還在四川.他們的犧牲,令中國避免了一場核災難.也令中國科技發展打了強心針.
在那里學習,不只是贊中國,也有彈的地方,因為始終共產黨是一個新黨,無論是政策,理論都是世界上前所未有的,在眾多教育界人士的意見下,思考的空間大了很多,雖然大陸方面的人不敢作更詳細的講解,但也留下一些令人繼續思索的問題

不能上泰山,感覺有點遺憾,不過這地方真是一個不錯的地方,值得再來多一次.城市規劃也不錯,道路十分寬敞,有5線行車的馬路,十分平坦.青島發展得更加好,他的學習對象就是香港,因為它的歷史,地形和香港十分相似,大家都曾經是殖民地,也是沿海城市,同時也是08奧運的賽場.在海邊可以見到類似港島的景色,青島的高樓大廈,青島的太平山,夜晚也有激光匯演.感覺上,青島是一個充滿活力和前途的城市.有機會要去多一次.

山東的工業發展可以說是全國聞名,海爾,青島不用多說,而且農業發展十分出色.參觀了高科技蔬菜園,感覺上香港真的有點落後,落後的不是技術,而是人民的思想.香港人見到蔬菜說的是有沒有毒,而這裡的人,他們說的如何將蔬菜的技術散播到全國,而且他們的技術都得到日本和德國的認可.在吃飯的時候,在同桌的當地人,他們對自己的產品持著很大的信心,感覺前途一片光明.無論是農業,還是科技,他們談的是如何去發展城市,提高人民生活水平.當他們說到十分羨慕香港時,其實我覺得有點悲哀.香港總是為了一些事而搞到發展緩慢,就如最近的皇后碼頭,拆到現在還沒拆得成,政府又要賠錢,但這明明是一早已經決定了事,那些譯員真是飯桶!

山東這片大地還需要不斷發展,特別是人民的素質,以後要繼續留意這片大地